Луи́с де Го́нгора-и-Арго́те
(11 июля 1561— 23 мая 1627)
"Это приятный, всем любезный,
острый умом, звучный и глубокий,
лучший из поэтов, виденных Фебом."
Миге́ль де Серва́нтес Сааве́дра
В Испании Луис де Гонгора-и-Арготе то же, что Пушкин в России.
Веласкес писал его портрет, Пикассо иллюстрировал одно из изданий.
Более четырёхсот лет прошло, а многие моменты из "Так и есть..." - просто проекция на нашу сегодняшнюю жизнь.
***
Каждый хочет вас обчесть.
Так и есть.
Баба дому голова.
Черта с два!
"Кто без денег - тот бездельник;
Без эскудо - скудоум", -
Судит толстый толстосум.
Богу мил богатый мельник,
А не богомол-отшельник.
Деньги купят рай и честь.
Так и есть.
Но поверить сдуру крале,
В чье окно стучится рать
Ухажеров, и считать,
Что помянутая краля
Изменяет вам едва ли:
Зря-де злобствует молва, -
Черта с два!
Продается все на свете!
Кто с мошною - тот сеньор.
Распродал дворянство Двор;
Может пень, в магистры метя,
Степень в Университете
За дукаты приобресть, -
Так и есть.
Потаскушки из столицы
В Ронде дамами слывут...
Призадумаешься тут.
Но поверить, что девицей
Стала ты, успев проститься
С повитухою едва, -
Черта с два!
Просит милостыню нищий,
А в ответ он слышит: "Прочь!"
И не вздумают помочь
Ни грошом ему, ни пищей,
Пусть в кармане даже тыща,
А в кубышке и не счесть, -
Так и есть.
Но считать, что тверже стали
Дух у дона Размазни,
Оттого что искони
Он при шпаге и кинжале,
Воротник его в крахмале
И в помаде голова, -
Черта с два!
Сможет опытный сутяга,
Будь он даже казнокрад,
Выплыть по реке Дукат
(Если только он не скряга)
Из болота Передряга
В море под названьем Честь, -
Так и есть.
Но чтоб верная супруга
Разноглазых дочерей
Понесла вдруг, хоть убей,
От законного супруга,
Если год уже округа
Знает, что она вдова, -
Черта с два!
(Перевод С.Гончаренко)
И ещё (для тех, кто дочитал) - два чудесных сонета.
* * *
Пока руно волос твоих течет,
Как золото в лучистой филиграни,
И не светлей хрусталь в изломе грани,
Чем нежной шеи лебединый взлет,
Пока соцветье губ твоих цветет
Благоуханнее гвоздики ранней
И тщетно снежной лилии старанье
Затмить чела чистейший снег и лед,
Спеши изведать наслажденье в силе,
Сокрытой в коже, в локоне, в устах,
Пока букет твоих гвоздик и лилий
Не только сам бесславно не зачах,
Но годы и тебя не обратили
В золу и в землю, в пепел, дым и прах.
***
Едва зима войдет в свои права,
Как вдруг, лишаясь сладкозвучной кроны,
Свой изумруд на траур обнаженный
Спешат сменить кусты и дерева.
Да, времени тугие жернова
Вращаются, тверды и непреклонны;
Но все же ствол, морозом обожженный,
В свой час опять укутает листва.
И прошлое вернется. И страница,
Прочитанная, снова повторится...
Таков закон всеобщий бытия.
И лишь любовь не воскресает снова!
Вовеки счастья не вернуть былого,
Когда ужалит ревности змея.
Свежие комментарии