Допрашивают чукчу через переводчика: — Чукча, где ты спрятал золото? Переводчик: — Чукча, где ты спрятал золото? Чукча: — Не скажу!! Переводчик: — Он не скажет. — Если ты не скажешь, где золото, мы тебя убьем! Переводчик: — Чукча, они тебя убьют, если ты им не скажешь, где золото. Чукча: — Золото зарыто у входа юрту. Переводчик: — Стреляйте, все равно не скажу!
Встречаются двое: — Ну как устроился? Кем работаешь? — Переводчиком! — Трудная работа? — Да когда как. Иногда по два—три перевода за день. А иной раз целые толпы у окошка почты принимаешь!
Организации срочно требуется переводчик с русского на швейцарский счета.
Диалог двух героев фильма: — Ноw dо уоu dо? — Аll right! Голос переводчика за кадром: — Как ты это делаешь? — Всегда правой!
Черненко на торжественном обеде у Маргарет Тэтчер. Сидит и все время молчит. Переводчик шепчет ему: — Неудобно, затейте какой—нибудь светский разговор. Черненко: — Ду ю спик инглиш?
– Переводчик, пробелы вы не переводите, поэтому мы не будем их оплачивать.
– Хорошо. Я пришлю вам перевод без пробелов.
Мужик приходит к переводчику английского: — Слушай, как правильно перевести фразу"I don`t know"? — Я не знаю. — Вот ведь, никто не знает!
Встречаются две подруги: — Кем работает твой муж? — Переводчиком! — В МИДе? — Нет, на дому! — Книги переводит? — Нет, продукты!
Едут в одном купе англичанин, русская и переводчик. — У меня пропали тапочки. Спроси ее, не брала ли она их. — У иностранца пропали тапочки. Hе брали ли вы их? — Да нужны они мне! — Она утверждает, что они ей очень нужны. — Пускай тогда за них заплатит — Вы должны заплатить ему за тапочки — Здравствуйте, я ваша тётя! — Она говорит, что она ваша родственница — Пускай заплатит хотя бы половину — Хрен ему! — Она согласна заплатить продуктами.
Идет премьера итальянского фильма. На экране обнаженная женщина. Рядом, красный и смущенный, лихорадочно пытается попасть ногой в штанину мужчина. — Кастрато! Импотенто! — кричит разгневанная итальянка. Голос переводчика за кадром: — Уходи! Я тебя больше не люблю!
В ГДР один переводчик хвастался, что может перевести любую фразу. Ему предложили перевести с русского на немецкий фразу "Косил косой косой косой".
Про переводчиков. Publ.PR
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов
Подписаться
Свежие комментарии